TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:22

Konteks

6:22 “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, 1 

2 Tawarikh 15:18

Konteks
15:18 He brought the holy items that his father and he had made into God’s temple, including the silver, gold, and other articles. 2 

2 Tawarikh 18:29

Konteks
18:29 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter 3  the battle; but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and they entered the battle.

2 Tawarikh 18:34

Konteks
18:34 While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.

2 Tawarikh 24:22

Konteks
24:22 King Joash disregarded 4  the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s 5  son. As Zechariah 6  was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!” 7 

2 Tawarikh 26:20

Konteks
26:20 When Azariah the high priest and the other priests looked at 8  him, there was a skin disease on his forehead. They hurried him out of there; even the king 9  himself wanted to leave quickly because the Lord had afflicted him.

2 Tawarikh 28:21

Konteks
28:21 Ahaz gathered riches 10  from the Lord’s temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.

2 Tawarikh 32:1

Konteks
Sennacherib Invades Judah

32:1 After these faithful deeds were accomplished, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He besieged the fortified cities, intending to seize them. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:22]  1 tn Heb “and if the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.”

[15:18]  2 tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things [into] the house of God, silver, gold, and items.”

[18:29]  3 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives (see IBHS 594 §35.5.2a). Some prefer to emend the forms to imperfects.

[24:22]  4 tn Heb “did not remember.”

[24:22]  5 tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  6 tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  7 tn Heb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.

[26:20]  8 tn Heb “turned toward.”

[26:20]  9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[28:21]  10 tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).

[32:1]  11 tn Heb “and he said to break into them for himself.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA